1 Koningen 11:10

SVEn hem van deze zaak geboden had, dat hij andere goden niet zou nawandelen; doch hij hield niet, wat de HEERE geboden had.
WLCוְצִוָּ֤ה אֵלָיו֙ עַל־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה לְבִ֨לְתִּי־לֶ֔כֶת אַחֲרֵ֖י אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים וְלֹ֣א שָׁמַ֔ר אֵ֥ת אֲשֶׁר־צִוָּ֖ה יְהוָֽה׃ פ
Trans.

wəṣiûâ ’ēlāyw ‘al-hadāḇār hazzeh ləḇilətî-leḵeṯ ’aḥărê ’ĕlōhîm ’ăḥērîm wəlō’ šāmar ’ēṯ ’ăšer-ṣiûâ JHWH:


ACי וצוה אליו על הדבר הזה לבלתי לכת אחרי אלהים אחרים ולא שמר את אשר צוה יהוה  {פ}
ASVand had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which Jehovah commanded.
BEAnd had given him orders about this very thing, that he was not to go after other gods; but he did not keep the orders of the Lord.
Darbyand had commanded him concerning this thing, not to go after other gods; but he kept not what Jehovah had commanded.
ELB05und ihm betreffs dieser Sache geboten hatte, nicht anderen Göttern nachzuwandeln; aber er beobachtete nicht, was Jehova geboten hatte.
LSGIl lui avait à cet égard défendu d'aller après d'autres dieux; mais Salomon n'observa point les ordres de l'Eternel.
Schja, der ihm gerade darüber Befehl gegeben hatte, daß er nicht andern Göttern nachwandeln solle; aber er beachtete nicht, was ihm der HERR geboten hatte.
WebAnd had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which the LORD commanded.

Vertalingen op andere websites